Estás escribiendo un email importante y pones: "Please advice me on this matter". Acabas de cometer una falta de ortografía. O quizás estás hablando y dices: "Can I give you an advice?". Acabas de cometer un error gramatical grave.
La diferencia entre Advice (Consejo) y Advise (Aconsejar) es sutil en la escritura (una letra), pero gigante en la gramática y la pronunciación. En el Método Vaughan, nos obsesiona que pronuncies esa "S" vibrante cuando toca y la "C" suave cuando es debido.
La regla es muy simple de recordar si te fijas en la ortografía:
En español decimos "un consejo" (contable). En inglés, Advice es INCONTABLE (como el agua o el dinero).
Fíjate en la posición de la palabra en la frase:
Si necesitas contarlo ("te voy a dar dos consejos"), tienes que usar la estructura partitiva:
"A piece of advice".
Ejemplo: "Let me give you a piece of advice."
La tabla para no fallar en el spelling ni en la pronunciación.
| Palabra | Categoría | Suena como... |
|---|---|---|
| Advice (con C) | Sustantivo (Thing) | Ice / Rice (/s/) |
| Advise (con S) | Verbo (Action) | Prize / Size (/z/) |
Esta regla de C (sustantivo) y S (verbo) se repite en otras palabras, aunque no siempre cambia la pronunciación tanto como aquí:
Practice (práctica) vs. Practise (practicar - en UK).
Device (dispositivo) vs. Devise (idear).
Si es la "cosa" que das, es Advice (con C de Cosa). Si es la "acción" que haces, es Advise. Y recuerda: el consejo en inglés es como el agua, no se puede contar (¡nada de "an advice"!).
Ambas son correctas. Adviser es más común en general, pero Advisor se usa a menudo en títulos profesionales formales (como "Financial Advisor").
📌 ¿Qué diferencia hay entre Tip y Advice?Advice es general y más formal. Un Tip es un consejo práctico, pequeño y específico (un truco). Y ojo: ¡"Tip" sí es contable! Puedes decir "I have three tips".
📌 ¿Qué significa "Ill-advised"?Es un adjetivo que significa "imprudente" o "desaconsejable". Se usa cuando una acción es una mala idea. "It would be ill-advised to go out in this storm."