En este otro artículo aprendimos a utilizar enough con adjetivos con el sentido de suficientemente. Ahora lo vamos a ver cuando se coloca delante de un sustantivo y siginifica suficiente o suficientes.

 

La teoría

 

 

Enough siempre va delante del sustantivo, independientemente de si es contable o incontable:

 

  • There is enough space in my back yard. Hay espacio suficiente en mi patio trasero.
  • There are enough problems in the world. Hay suficientes problemas en el mundo.
  • There is enough food in the fridge. Hay comida suficiente en la nevera.
  • There aren’t enough plates on the table. No hay suficientes platos encima de la mesa.

 

 

 

La práctica

 

 

Empezamos con unas frases en afirmativa. ¿Te acuerdas de cómo se pronunciaba enough? ¡Eso!: /ináaf/. Dilo en voz alta mientras lees esto:

 

  Hay suficientes profesores de inglés en España.  

  There are enough English teachers in Spain.  

  Hay suficiente dinero en mi cuenta.

  There’s enough money in my account.

  Hay suficiente espacio en el Universo.

  There’s enough space in the Universe.

 

 

Seguimos con la negativa. Recuerda: lee los ejemplos en voz alta siempre.

 

  No hay suficiente apoyo en la administración.  

  There isn’t enough support in the administration.  

  No hay suficientes personas en el equipo.

  There aren’t enough people on the team.

  No hay suficientes turistas en los hoteles.

  There aren’t enough tourists in the hotels.

 

 


Y acabamos con la interrogativa. ¿Lo estás leyendo en voz alta? ¿Lo estás pronunciando todo bien? ¡Deberías!

 

  ¿Hay suficientes refrescos en el frigorífico?  

  Are there enough sodas in the fridge?

  ¿Hay suficiente vino en la salsa?

  Is there enough wine in the sauce?

  ¿Hay suficientes lámparas en tu salón?

  Are there enough lamps in your living room?  

 

 

 

Extra

 

 

Clave de pronunciación

 

Te recordamos que enough se pronuncia /ináaf/, y no /enóuj/. Por mucho que lo recordamos, ¡parece que nunca es suficiente!

 

Error común

 

No digas I don’t have time enough to study English. Es incorrecto, suena fatal y, además, ¡ES MENTIRA! Siempre hay tiempo para estudiar inglés. Lo correcto (gramaticalmente hablando) es I don’t have enough time to study English. Eso es lo que dicen los vagos...