La pregunta favorita de todos nuestros alumnos de inglés es…

 

«Teacher, teacher, si en español es a, e, i, o, u, ¿por qué en inglés hay OCHO MIL vocales?»

 

Qué majos sois. A ver, entendemos vuestra frustración con las vocales en inglés. Pero, ni es verdad que sean OCHO MIL (son 12 sonidos vocálicos solo, más los 8 diptongos), ni es verdad que en español haya solo cinco. Pregúntale a un murciano y verás.

 

 


 

 

 

Pero ¿POR QUÉ? ¿Por qué hay tantas vocales en inglés? ¿Y por qué casi nunca se corresponden con las letras que se supone que tendrían que representarlas? ¡¡MALDITA SEA!! Todo es culpa del Great Vowel Shift. ¿Sabes lo que es? ¿No? Mejor para ti.

 

Así, explicado muy resumidamente, el Great Vowel Shift o Gran Desplazamiento Vocálico, comenzó en el siglo IV y acabó en el XVIII (casi nada) y es el culpable de que la pronunciación de las vocales en inglés sea así de insoportable, ya que transformó la forma de pronunciar TODAS las vocales del inglés. ¡Qué maravilla! En este artículo te contábamos más sobre él y sobre por qué deberías acordarte de toda la familia de William Caxton cuando no sepas pronunciar una vocal en inglés.

 

 

 

NO ABANDONES TU INGLÉS ESTE VERANO 

 

 


 

 

Y dicho esto, vamos a dejar de llorar por lo que pudo no haber sido y fue. ¡Al lío! 

 

 

 

Las vocales del inglés que no existen en castellano

 

 

La Schwa

 

/a/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Imagínate que no tienes ninguna gana de hablar y tienes que decir una vocal. ¡Esa es la Schwa! Es como una mezcla entre una a, una o y una e, pero muy muy breve y apagada. ¡Casi ni abrimos la boca para decirla!

 

 

¿Dónde aparece? 

 

¡¡¡EN TODAS PARTES!!! ¡¡Muahahaha!! Es verdad. En la mayoría de las sílabas no acentuadas encontrarás una Schwa (su nombre, que no ella, se pronuncia /shhhuáaa/). Nosotros la representamos con una /a/ transparente, ya que es casi imperceptible. Si solo te vas a aprender un sonido hoy, que sea este.  

 

  YES NO

banana

/banáaana/

/baaanáaanaaa/

cinema

/sssínama/

/cinéma/

bacon

/béikan/

/béikooon/

mountain

/máuntan/

/móuntein/

available /avvvéilabl/ /abéilebol/

 

 

 

La de la mandíbula hacia abajo

 

/aa/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Baja la mandíbula hacia el pecho y pon cara de pasmarote. Hazlo, es importante. ¿Ya estás? Vale. Ahora suelta una a ni muy breve ni muy alargada. Y ya estaría, así suena el sonido /aa/.

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Su nombre oficial es open-mid back unrounded vowel, pero nos gusta más el que le hemos puesto nosotros. La de la mandíbula hacia abajo es bastante puñetera, ya que se puede disfrazar de varias letras, pero su favorita es la letra u, aunque, eso sí, no siempre que veas una u va a sonar como /aa/. También puede ser una o, una ou, y tantas letras más que es un poco absurdo listarlo. Recuerda que lo mejor es aprender cómo se pronuncia cada palabra. ¡Poco a poco!

 

  YES NO

butter

/báata/

/báaaater/

under

/áanda/

/únder/

cousin

/káasn/

/káusssin/

sun

/sssaan/

/sun/

son /sssaan/ /sooon/

 

 

 

 

La laaaaaaaaaaargaaaaaa

 

/aaa/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Es una a muchísimo más larga que la del español, por eso la representamos con tres a seguidas. Imagínate que estás en la consulta del médico y te pide que digas aaaaaaaaaaa, Pues… ¡justo así suena nuestra /aaa/!

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Casi siempre que veas una a con una r detrás, se va a pronunciar así. Pero también puede ser una a sin nada detrás o seguida de l, de f, de s, de n, de th… En fin. Como ya sabes que en esto de la pronunciación hay más excepciones que reglas, no te tenemos que repetir que lo mejor es aprender a pronunciar las palabras una a una, ¿verdad?

 

  YES NO

card

/kaaad/

/karrrd/

glass

/glaaasss/

/glas/

half

/hhhaaaf/

/jjjalf/

dance

/dáaansss/

/dans/

one /báaaz/ /bat/

 

 

 

 

NO ABANDONES TU INGLÉS ESTE VERANO 

 

 


 

 

 

La asquerosa

 

/ee/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Piensa en algo que te dé asquete y fíjate en la boca que estás poniendo. ¡Así tienes que ponerla para decir la /ee/ asquerosa! Es un sonido un poco más largo que el de la e del español, y más cerrado.

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Suele aparecer delante de una r, pero se disfraza de prácticamente cualquier vocal. Sorry! Aquí te dejamos unos ejemplos:

 

  YES NO

work

/uéek/

/guorrrk/

turn

/téen/

/turrrn/

learn

/leen/

/lerrrn/

bird

/beed/

/birrrd/

slurp /sssleep/ /eslur/

 

 

 

La i que quiere ser e

 

/i/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Pon la boca para decir una e normal y corriente del español, sin sonreír lo más mínimo, y di una i muy breve, que se corta casi antes de salir de tu garganta. Y ya está, esa es la i breve del inglés. La representamos con una sola /i/ para que no la confundas con la /ii/ larga, que es más parecida a la del español. 

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Normalmente se representa con una i o con una e, pero claro, no todas las i y las e suenan así, porque THIS IS ENGLISH! Es lo que hay. No te agobies y apréndete, al menos, estos ejemplos:

 

  YES NO

this

/dzisss/

/diiiis/

enough

/ináaf/

/enúj/

into

/ínta/

/iiiintuuuu/

his

/hhhis/

/jiiis/

remember

/rimémba/

/rrremémberrr/

 

 

 

¡Ooooo! ¡Qué bonito!

 

/oo/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Esta es fácil: es como la o del español pero muchísimo más larga. Imagínate que te llevan el desayuno a la cama y exclamas /ooooooooo/ ¡Qué maravilla! Justo así suena nuestra /oo/.

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Pues mira, puede ser una o o una oa seguida de r, una a una combinación de las letras aw o au, una doble oo, ¡y muchas más! Ya sabes cómo va esto, ¿no? ¡Culpa del Great Vowel Shift, no nuestra!

 

  YES NO

law

/loo/

/láu/

door

/doo/

/dor/

board

/bood/

/bord/

caught

/koot/

/kauj/

fall /fool/ /fal/

 

 

 

 

NO ABANDONES TU INGLÉS ESTE VERANO 

 

 


 

 

 

La de los morritos

 

/u/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Imagínate que eres Instagramer y te estás haciendo un selfie en tu colchoneta de unicornio en la piscina. ¿Qué tienes que hacer? ¡Exacto! Poner morritos y echar muy poquito aire al por la boca para pronunciar nuestra /u/ corta.

 

 

¿Dónde aparece? 

 

Puede estar representado por una double o (oo), por una o, por una u, o por la combinación de letras ou, pero, ya sabes, no siempre que veas estas letras se van a pronunciar como /u/. ¯\_(ツ)_/¯ 

 

  YES NO

book

/buk/

/buuuuk/

woman

/u-uman/

/guóman/

sugar

/shhhúga/

/suuugar/

butcher

/búcha/

/báatcher/

could /kud/ /kóuld/

 

 

 

La fantasma

 

/uu/

 

 

¿Cómo pronunciarla? 

 

Piensa en el ruidito que hacen los fantasmas para meterle miedo a la gente: /uuuuuuuu/. Ese es el sonido que necesitas para pronunciar nuestra /uu/ larga. ¡Mejor exagerar cuando lo aprendes para que luego te salga bien! 

 

 

¿Dónde aparece? 

 

En palabras que contienen una double o (oo), una o, una u, o las combinaciones de letras ue, ew, ou o ui, entre otras. «Teacher, teacher, ¡son un montón! ¿Cómo sabemos entonces si va con /u/, con /uu/ o con otro sonido?» ¿Lo adivinas? Eso: hay que aprenderse una a una cada palabra. ¡Oye, no te quejes tanto! Vuestro subjuntivo es bastante peor que esto.

 

  YES NO

cool

/kuul/

/kul/

move

/muuvv/

/mob/

June

/chuun/

/llun/

chew

/chuu/

/chíu/

bruise /bruus/ /bruis/

 

 

 

Las vocales a medias

 

¿Qué? ¿No puedes más con tu vida ya? ¡Pues hay más! En inglés tenemos una cosa que se llama semivowels. En concreto, dos. Nosotros las representamos como /u/ e /i/, aunque realmente no suenan exactamente igual que la u y la i del español, pero mejor eso a que digas cosas como /llu/ o /lli/ cuando no toca. Normalmente vienen representadas por estas dos letras:

 

  • y = /i/

    En inglés la y no suena como la ll del español, sino más bien como una i. Por eso siempre que veas que una palabra empieza por y, se va a pronunciar así. Así que no digas: /lles/ (yes), /lluu/ (you), /llésterdei/ (yesterday), ni nada de eso. Es /iés/, /iúu/, /iéstadei/, etc.

 

  • w = /u/

    La w nunca suena como /gu/ en inglés, por mucho que te empeñes, sino más bien como el sonido /u/. Hay un montón de combinaciones posibles, como, por ejemplo: when /uén/, win /uín/, water /uóota/, wood /u-úd/, where /uéea/, weird /uíad/, war /uóo/, wow /uáu/, etc.

 

 

 

Un truco clave para terminar

 

Oirás mucho los sonidos /aaa/, /ee/ y /oo/ cuando veas las combinaciones de letras ar, er, ir, or y ur al final de una sílaba. Esto se debe a que, en el acento británico estándar (RP), cuando hay una r a final de sílaba, esta no se pronuncia; lo que hace es simplemente indicar que la vocal que va antes es un poco más larga, como en car /kaaa/, bird /beed/, o lord /lood/. Si esta sílaba no va acentuada, el 99 % de las veces se va a pronunciar con nuestra amiga la Schwa, como en never /névvva/

 

 

 

Por favor, comparte este artículo en tus redes sociales usando los botones de la izquierda, y así tus amigos y los amigos de tus amigos se acordarán todos los días del Great Vowel Shift de las narices durante el resto de sus vidas. Y por si te has quedado con ganas, no te pierdas la próxima entrega: los diptongos. Coming soon!