Sabemos lo que muchos estáis pensando: ¿pero qué narices es el reported speech? ¡Que no cunda el pánico! Suena más complicado de lo que es: el reported speech es como llamamos al estilo indirecto, es decir, cuando quieres contar lo que dice una tercera persona ("Pues Fulanito dice que..."). También te lo puedes encontrar como indirect speech.
La buena noticia es que la teoría es básica y no se aleja del español. Lo malo es que, presicamente por ser bastante sencilla, nuestros alumnos tienden a no practicarlo y, a la hora de la verdad, cometer los típicos errores tontos que solo se evitan con la práctica. ¡Así que aprende de ellos y practica con estos ejercicios de Speak English Now!
VOCABULARY: let's get cultural!
Para poder realizar los ejercicios correctamente, te dejamos estas palabras clave:
hacer un tour | to go on a tour | /tuu_gou_on_a_too/ |
guía | guide | /gaiddd/ |
excursión | excursion | /ekskeeshen/ |
cultural |
cultural |
/kaalchaaraal/ |
histórico | historical | /hhhissstorikaal/ |
arqueológico | archaeological | /aaakiolodchikaal/ |
itinerario | itinerary | /aitineereri/ |
- Tanto en inglés como en castellano recurrimos a una palabra francesa para decir esto: tour. Lo que cambia es el verbo: en castellano se suele decir hacer un tour, y en inglés, to go on a tour. Un tour puede ser tanto un viaje de varios días como una excursión de un día.
- Guide puede hacer referencia a una persona, el guía, o a un libro, la guía. Si hablamos de la persona solemos decir tour guide, y si se trata del libro, travel guide.
1) Reported Speech en presente
Si queremos contar lo que dice un tercero en presente, usamos el estilo indirecto, que llamamos reported speech. Para ello, fíjate en que usamos el verbo to say en presente, y el siguiente verbo también en presente: La señora dice que el museo abre a las diez, The lady says the museum opens at ten.
2) Reported Speech en pasado
Para expresar lo que alguien dijo, ponemos el verbo to tell o to say en pasado, y normalmente el siguiente verbo (to open y to be, en estos casos) también: La señora dijo que el museo abría a las diez, The lady said the museum opened at ten.
3) Reported Speech en acciones del pasado que siguen en el presente
A veces también se pone el segundo verbo en presente, porque nos referimos a algo que sigue teniendo validez en el presente: La señora dijo que el museo abre a las diez, The lady said the museum opens at ten.
Créenos, ¡parece más complicado de lo que es! Practica con estas frases fijándote en qué tiempo están los verbos en español:
La señora dice que el museo abre a las diez. |
The lady says the museum opens at ten.
|
La señora dijo que el museo abría a las diez. | The lady _______ the museum _______ at ten. |
La señora dijo que el museo abre a las diez. | The lady _______ the museum _______ at then. |
El guía dice que el puente es antiguo. | The guide _______ the bridge _______ old. |
El guía nos contó que el puente era antiguo. | The guide _______ us the bridge _______ old. |
El guía nos contó que el puente es antiguo. | The guide _______ us the bridge _______ old. |
¡OJO!
No te olvides de comprender bien el sentido de cada frase: traducir está bien, pero se aprende mucho más si de verdad te paras a pensar en qué quiere decir cada frase y traduces a partir de su significado.
¡Practica lo aprendido! Te vamos a dar cuatro frases en inglés que tienes que pasar al reported speech:
The bridge was built in the fifteenth century. |
This neighboorhood is new. |
The church was built in the Middle Ages. |
You can go horse riding on the outskirts of the city. |
Too easy for you? Pues te lo vamos a poner más difícil. Estas frases están en presente, ¡pero ahora queremos que trabajes el reported speech en pasado! Reescríbelas con el reported speech conjugando los verbos en past simple como hacemos en el ejemplo.
She likes going on tours | She said she liked going on tours. |
They rent a car every trip. |
He likes to get away. |
You like cultural trips. |
She often buys travel guides. |
They don't have an itinerary. |