¿Alguna vez has traducido una frase palabra por palabra y un nativo te ha mirado raro? Por ejemplo, dices "I did a mistake" en lugar de "I made a mistake". Gramaticalmente se entiende, pero suena "mal". Suena forzado. La razón es que has ignorado las Collocations.
Las collocations son el secreto mejor guardado para pasar de un nivel intermedio a uno avanzado. Son parejas de palabras que "se casan" de forma natural en inglés. En el Método Vaughan, sabemos que no basta con memorizar vocabulario; hay que aprender cómo combinarlo.
En este artículo hemos unificado todo nuestro conocimiento sobre el tema: listas exhaustivas, inglés de negocios y, lo más importante, los trucos y avisos que damos en clase para evitar errores fósiles.
Una collocation es una combinación habitual de dos o más palabras que los hablantes nativos usan instintivamente. No siempre siguen una lógica gramatical; simplemente el uso las ha fijado así.
¿Te suena breaking news? No es que las noticias se estén rompiendo. Se refiere a las noticias de última hora (que "irrumpen" en la programación o acaban de suceder).
Antes de entrar en las listas, paremos en uno de los errores más comunes. El uso de to speak y to talk se solapa mucho, pero hay reglas de oro que debes respetar.
Existen muchos casos donde son intercambiables, pero nunca digas cosas como:
La Regla General:
🐍 PRONUNCIACIÓN: Asegúrate de decir /ssspiik/, como si se tratase de una serpiente y con una 'i' larga. ¡Ni se te ocurra decir /espiik/!
Esta es la base de las collocations. Si fallas aquí, fallas en la base. Recuerda: Make (crear/resultado) vs. Do (acción/tarea).
Aquí entramos en terreno intermedio-avanzado. Estos verbos cambian radicalmente el significado de la frase.
Hay una gran diferencia entre la acción activa y la pasiva con el fuego:
Ejemplo: "He set fire to the barn, and in the end the whole farm caught fire." (Él prendió fuego al granero, y al final se incendió toda la granja).
| Verbo | Collocations |
|---|---|
| PAY | Pay attention (Prestar atención) Pay a visit (Hacer una visita) Pay interest (Pagar intereses) Pay the price (Pagar las consecuencias) |
| BREAK | Break a habit (Romper un hábito) Break a promise (Romper una promesa) Break the ice (Romper el hielo) Break the law (Infringir la ley) |
| CATCH | Catch a cold (Resfriarse) Catch a bus (Coger el bus) Catch someone's eye (Llamar la atención) Catch your breath (Recuperar el aliento) |
No cometas el error de decir to come THE first o to come THE last. ¡Sobra el artículo "the"!
Lo correcto es: To come first / To come last.
No cometas el error de usar to lose en lugar de to miss y viceversa. Recuerda:
Si usas el inglés para trabajar, estas combinaciones elevarán tu perfil profesional al instante. Son esenciales en nuestro Máster de Inglés Profesional.
Fully booked (/bukt/) se emplea en contexto de restaurantes, hoteles, cursos, etc., donde se pueden agotar las plazas disponibles.
¿Quieres sonar realmente avanzado? Deja de usar "Very" para todo. Usa estos intensificadores para dar precisión a tu discurso.
Awful significa terrible, pero aquí se emplea para enfatizar "a lot". Por eso, an awful lot se traduce como un montón.
Una manera más informal de decir an awful lot es loads:
Las collocations son la diferencia entre "hacerse entender" y "hablar inglés con propiedad". No te obsesiones con aprenderlas todas de golpe. Empieza por dominar las esenciales de esta lista y presta atención a los matices de pronunciación (¡esa "S" de speak!).
El Oxford Collocations Dictionary es excelente, pero hoy en día herramientas online como Ozdic.com son muy rápidas para consultar qué verbos o adjetivos combinan con una palabra.
📌 ¿Es correcto decir "Strong rain"?No. Aunque la lluvia sea fuerte, la collocation correcta es Heavy rain.
📌 ¿Qué significa "Fully booked"?Significa que no quedan plazas o mesas libres. Se usa para hoteles, restaurantes, vuelos o cursos.