En primer lugar, ¿qué son collocations? Collocations son combinaciones de palabras que normalmente van juntas para formar una expresión de uso común. Por ejemplo, en español decís tener sentido y no ‘hacer sentido’, pero en inglés decimos to make sense. Otro ejemplo es dar un paso, que en inglés es to take a step. To make sense y to take a step por tanto son ejemplos de palabras que van juntas, ya que, si cambiamos el verbo y decimos to have sense o to give a step, estaríamos cometiendo un error.

 

 

Aunque hay muchas categorías de collocations, las más comunes y fácilmente distinguibles son aquellas formadas por las combinaciones de:

 

 

  • verbo + sustantivo: throw a party (organizar una fiesta)
  • adjetivo + sustantivo: heavy rain (fuerte lluvia)
  • adverbio + verbo: barely see (apenas ver)
  • adverbio + adjetivo: fully aware (plenamente consciente)
  • sustantivo + verbo: a lion roars (un león ruge)
  • sustantivo + sustantivo, también conocido como compound noun o sustantivo compuesto: blood pressure (tensión arterial)
  • verbo + adjetivo + sustantivo: make steady progress (progresar a un ritmo constante)
  • adverbio + adjetivo + sustantivo: totally unacceptable behaviour (comportamiento totalmente inaceptable)

 

 

Es importante que seas capaz de identificar estas combinaciones de palabras, no solo para que tu inglés suene bien, sino también porque en los exámenes oficiales te encontrarás con numerosas preguntas que hacen referencia a las collocations.

 

 

Teniendo en cuenta que las collocations inglesas son infinitas, hemos seleccionado las que presentan diferencias con respecto a sus homólogas del español.

 

 

En esta primera parte te vamos a contar las collocations con los siguientes verbos:

 

 

  1. to answer
  2. to break
  3. to bring
  4. to call
  5. to catch
  6. to come
  7. to do vs. to make
  8. to get
  9. to give
  10. to go
  11. to have

 

 

 

 · To answer:  

 

 

Recuerda que answer se pronuncia /áaanse(r)/, no /ánsuer/.

 

 

responder a un anuncio answer an advertisement
abrir la puerta answer the door
contestar al teléfono answer the phone

 


 · To break:  

 

 

descifrar un código break a code
quitarse una costumbre break a habit
darle la noticia a alguien break the news to someone
romper con la tradición break with tradition
batir un record break a record
levantar el campamento break camp
recuperar lo invertido break even
quebrar / saltar la banca break the bank
infringir la ley break the law
 
 


¡UNA CURIOSIDAD!

 

¿Te suena breaking news? Se refiere a las noticias de última hora

 

 

 

 

 · To bring:  

 

 

llamar la atención sobre bring attention to
llevar ante la justicia bring to justice
lograr un cambio bring about change
presentar cargos contra alguien bring charges against someone
hacer llorar a alguien bring tears to someon's eyes (o make someone cry)
poner fin bring to an end

 

 


 · To call:  

 

 

convocar una reunión call a meeting (o to arrenge / set a meeting)
convocar una huelga call a strike
convocar elecciones call an election
llamar la atención a call attention to
llamar para decir que se está enfermo call in sick

 

 


 · To catch:  

 

 

llamar la atención de alguien catch someone's attention/eye
coger a alguien por sorpresa catch someone by surprise
captar un destello de catch a glimpse of
olerse algo catch a whiff of
incendiarse catch fire
atisbar catch sight of
 
 


¿SABÍAS QUE...?

 

Incendiar o prender fuego se dice con to set fire to. Por ejemplo: He set fire to the barn, and in the end the whole farm caught fire. (Él prendió fuego al granero, y al final se incendió toda la granja).

 

 

 

 

 · To come:  

 

 

cobrar vida come alive
acercarse (más) come close/closer
llegar el primero, ser lo primero come first
llegar el segundo come second
llegar el último come last
hacerse realidad come true
coger por sorpresa come as a shock
aparecer come into view
ser objeto de ataque come under attack
 


¡OJO!

 

No cometas el error de decir to come THE first o to come THE last: ¡sobre el artículo the

 

 

 

 

 · To come to + sustantivo:  

 

 

llegar a una conclusión come to a conclusion/realisation
tomar una decisión come to a decision
detenerse come to a stop
llegar a un acuerdo come to an agreement
llegar a su fin come to an end
ir al rescate de alguien come to one's rescue