- Inicio
- Consejos para aprender inglés
- Collocations importantes del inglés | part 2
¡Vamos a seguir con nuestra lista de collocations! Emmm... Y si no sabes de qué estamos hablando... entonces es que te has perdido este primer post: Collocations | part 1
Aquí veremos los siguientes verbos:
- to hold
- to keep
- to lose
- to miss
- to meet
- to pay
- to run
- to say & to tell
- to set
- to speak & to talk
- to take
· To hold
guardar rencor | hold a grudge |
realizar una investigación | hold an inquiry |
agarrarse de la mano | hold hands |
ocupar cargos | hold office |
aguantar la respiración | hold one's breath |
mantener conversaciones | hold talks |
mantener la línea | hold the line |
pedir cuentas | hold someone accountable |
tener a alguien secuestrado | hold someone hostage |
hacer prisionero a alguien | hold someone prisoner |
· To keep:
Sigamos en contacto. | Let's keep in touch. |
Mantenme informado. | Keep me informed. |
No faltaré a mi palabra. | I'll keep my word. |
Quédese con el cambio. | Keep the change. |
Él no puede conservar un empleo. | He can't keep a job. |
Lleva un registro de todo lo que haces. | Keep a record of everything you do. |
Mi jefe me mantiene ocupado. | My boss keeps me busy. |
Mantén la boca cerrada sobre esto. | Keep quiet about this. |
Siento tenerle esperando. | I'm sorry to keep you waiting. |
El ruido me tuvo en vela toda la noche. | The kept me up all night. |
Trato de mantenerme en forma. | I try to keep in shape (to keep fit). |
La enfermera le dijo que no se moviera. | The nurse told him to keep still. |
Entramos en calor con chocolate caliente. | We kept warm with hot chocolate. |
Sabía que era competitivo, ¡pero no tenía ni idea de que llevaba la cuenta! | I knew he was competitive, but had no idea he was keeping score! |
Ella sabía que debía mantener la calma. | She knew she should keep calm. |
Tienes que cuidar este documento hasta entonces. | You need to keep this document safe until then. |
Vigila siempre tu bolso en los bares. | Always keep an eye on your bag in bars. |
· To lose:
perder el control | lose control |
perder la fe | lose faith |
perder la esperanza | lose hope |
perder el interés | lose interest |
ponerse furioso, perder los papeles | lose one's temper |
· To miss:
perder un vuelo | miss a flight |
no cumplir un objetivo | miss a goal |
fallar por poco | miss narrowly |
no dar en el blanco | miss a target |
perder la ocasión | miss an opportunity |
perder una oportunidad | miss one's chance |
perder su parada | miss one's stop |
¡CUIDADO!
No cometas el error de usar to lose en lugar de to miss y viceversa. Recuerda: to lose lo empleamos cuando significa perder en el sentido de no encontrar o no ganar. En cambio, to miss, además de echar de menos, significa perder en el sentido de no coger, no ver, no oír, no marcar, no aprovechar, etc.
· To meet:
satisfacer una necesidad | meet a need |
cumplir una normativa / las normas | meet a/the standard |
cumplir un objetivo | meet a target |
encontrar oposición | meet opposition |
recibir la/con aprobación | meet with approval |
recibir con incredulidad | meet with disbelief |
· To pay:
pagar facturas / multas / intereses | pay bills / fines / interest |
pagar por adelantado | pay in advance |
pagar en metálico / con tarjeta de crédito | pay in cash / by credit card |
visitar | pay a visit |
hacer un cumplido a alguien | pay someone a compliment |
presentar sus respetos | pay one's respects |
· To run:
llevar un negocio | run a business |
llevar un hotel | run a hotel |
hacer funcionar una máquina | run a machine |
funcionar con gasolina | run on petrol |
andar escaso de algo | run short of something |
ir sobre ruedas, ir como la seda | run smoothly |
correr el riesgo de | run the risk of |
· To say vs. To tell:
Él siempre está mintiendo. | He's always telling lies. |
Ojalá me dijera la verdad. | I wish he would tell me the truth. |
¿Te puedo contar un chiste? | Can I tell you a joke? |
Te voy a contar un secreto. | I'm going to tell you a secret. |
Le contó una historia que no pudo ignorar. | She told him a story he couldn't ignore. |
No la había visto en 50 años, pero supo que era ella. | He hadn't seen her in 50 years, but he could tell it was her. |
Mi pequeña sabe decir la hora. | My little girl can tell the time. |
Me cayó bien porque no contaba cuentos chinos. | I liked her because she didn't tell tales. |
Era difícil notar la diferencia. | It was difficult to tell the difference. |
Nadie sabía la razón por la que estaba tan triste. | Nobody could tell the reason why he was so sad. |
Yo siempre sabía distinguir los gemelos por sus marcas de nacimiento. | I could always tell the twins apart by their birthmarks. |
¡Ni siquiera me saludó! | He didn't even say hello to me! |
Vamos a despedirnos de ellos. | Let's say goodbye. |
¡No me digas! | You don't say! |
Me apetece decir lo que tengo en la cabeza. | I feel like saying what's on my mind. |
¿Has rezado? | Have you said your prayers? |
· To set:
concertar una cita | set an appointment |
establecer una fecha | set a date |
establecer un objetivo/una norma | set a goal/standard |
poner la mesa | set the table |
poner una alarma | set an alarm |
dar ejemplo | set an example |
incendiar / prender fuego | set fire to |
poner en libertad | set free |
establecer un precedente | set a precedent |
fijar un precio | set a price |
· To speak:
Paul habla cinco idiomas. | Paul speaks five languages. |
Ella no habla ni papa de coreano. | She doesn't speak a word of Korean. |
Me pongo nervioso cuando tengo que hablar en público. | I get nervous when I have to speak in public. |
Él siempre dice lo que piensa. | He always speaks his mind. |
Siempre hablaré maravillas de su madre. | I'll always speak highly of his mother. |
Buenos días, Margaret al habla. | Good morning, Margaret speaking. |
UN APUNTE:
El uso de to speak y to talk se solapa mucho, ya que existen muchos casos en los cuales son perfectamente intercambiables. Sin embargo, nunca digas cosas como I talk English, He talks with authority, o I tried to get her to stop speaking.
Como regla general, siempre considera que to speak es formal, y se refiere más a dirigir la palabra a una persona o grupo de personas. To talk evoca una sensación de menos formalidad, más en línea con conversar o charlar.
Además, asegúrate de decir /ssspiik/, como si se tratase de una serpiente y con una i larga: ni se te ocurra decir /espik/.