Después de 4 artículos en los que te enseñábamos los sonidos del inglés que no existen en castellano (parte I, parte II, parte III y parte IV), por fin hoy vamos a hablar de los que SÍ existen en tu idioma. ¡Bieeen!
Así que esto te va a gustar: todos los sonidos que vienen a continuación son iguales o muy parecidos en inglés y en español. ¡Por fin! Pero vamos a verlos de todas formas porque hay algunas cosillas que tienes que tener en cuenta. Empezamos con las consonantes.
Aunque es muy parecido, este sonido suena un poquito más fuerte en inglés que en español. ¡Así que hay que exagerar! Un truco para que sea más fácil: imagínate que en vez de una x lo que tienes que decir es una k seguida de una s. Por este motivo, lo representamos como /ks/.
El sonido /ks/ puede representarse con, atención: una x, las combinaciones de letras ks, cks, cs, cs, chs, xc o cc. La buena noticia es que el 99 % de las veces que veas una x se va a pronunciar como /ks/.
YES | NO | |
box |
/boks/ |
/bosss/ |
thanks |
/zanks/ |
/zansss/ |
backstage |
/báksteich/ |
/bakestéis/ |
accept |
/aksépt/ |
/assset/ |
excellent | /éksalant/ | /éssselent/ |
Exactamente igual que la f del español: pones los dientes encima del labio de abajo, sueltas el aire sin que vibren tus cuerdas vocales, y andando. ¡Mira qué bien!
Normalmente, si ves una f, se va a pronunciar así, pero ten en cuenta que las combinaciones de letras ph y gh también pueden sonar como una /f/.
YES | NO | |
forget |
/faguét/ |
/forrrrgué/ |
brief |
/bríif/ |
/bríef/ |
before |
/bifóo/ |
/beférrr/ |
physics |
/físiks/ |
/písis/ |
cough | /kof/ | /cóuj/ |
Pues igual que la s de Soria, sin que vibren tus cuerdas vocales. Lo único, ten en cuenta que si aparece a principio de palabra seguida de una consonante, no hay ningún sonido de e delante. Decimos /ssstop/ y no /estóp/, ¡por eso te ponemos tres! Para que no se te olvide.
Este sonido puede aparecer disfrazado de todas estas letras y combinaciones: c, s, ce, se y ss. Es complicado saber cuándo una s suena como /s/ (vibrada) o /sss/, sorda. Como hay más excepciones que reglas, lo mejor es que aprendas una a una cada palabra. /sssóri/!
YES | NO | |
city |
/sssítii/ |
/cíti/ |
sky |
/ssskái/ |
/eskái/ |
once |
/uáansss/ |
/güans/ |
base |
/béisss/ |
/béis/ |
kiss | /kisss/ | /kiiis/ |
Suena exactamente igual que la z de zapato (en español peninsular estándar): lengua entre los dientes y vas dejando salir el aire poco a poco sin que vibren tus cuerdas vocales. ¡Y ya lo tienes!
¿Dónde aparece?
La letra z nunca suena como /z/ en inglés, pero las combinación de letras th, sí. ¡Aunque no siempre! Fíjate en la pronunciación de las palabras cada vez que te aprendas una nueva porque es la única forma de acertar con esto.
YES | NO | |
thing |
/zin(g)/ |
/tinjjj/ |
breath |
/brez/ |
/bríiit/ |
nothing |
/náazin(g)/ |
/nótinjjjj/ |
youth |
/iúuz/ |
/llóut/ |
Martha | /máaaza/ | /márta/ |
Como la ch de leche, exactamente igual. ¡Facilísimo!
Sobre todo, en las combinaciones ch y tch, pero también en ti, tu. Dicho esto, no siempre que veas estas combinaciones de letras se van a pronunciar como ch, ya sabes.
YES | NO | |
chair |
/chéa/ |
/chéirrr/ |
kitchen |
/kíchin/ |
/chíken/ |
achieve |
/achíivvv/ |
/achíeeb/ |
adventure |
/advvvéncha/ |
/adbentúrrr/ |
question | /kuéschan/ | /kuéstion/ |
Es muy parecida a la l de Lugo, aunque en inglés es más parecida a la l del catalán que a la del español. Si eres catalán o catalana, lo tienes fácil. Y si no, seguro que sabes cómo imitar a uno.
La inmensa mayoría de las veces que veas una l o una ll va a sonar así. Eso sí, ten en cuenta que la l también puede ser muda, como en half (/hhhaaaf/). ¿Y cómo saber cuándo suena y cuando no? Exacto: aprendiendo a pronunciar las palabras una a una.
YES | NO | |
leave |
/liivvv/ |
/lib/ |
also |
/óolsou/ |
/álso/ |
actually |
/akchúali/ |
/aktuáli/ |
control |
/kantróul/ |
/kóntrol/ |
call | /kool/ | /kal/ |
Igualita que la m de mamá. Lo único que tienes que tener en cuenta es que, cuando este sonido aparece a final de sílaba, suena muy fuerte en inglés. Tendrás que cerrar completamente la boca para pronunciar la /m/ correctamente en estos casos.
Atención porque… ¡Por fin! Una letra que se corresponde al 100 % con un sonido! ¡¡Viva!! Sí, siempre que veas una m en inglés (o dos), sonará como una /m/. Los pelos como escarpias.
Lo mismo que la n de Navarra. Pero, eso sí, recuerda que hay que marcarla bien al final de sílaba, porque en inglés suena un poquito más fuerte que en español cuando va en esta posición.
Tenemos una buena noticia y otra mala. La buena, es que el sonido /n/ solo se puede representar con la letra n en inglés. ¡Bien! ¿Y la mala? Que la n a veces es muda, como en damn /dam/, y que la única forma de saber cuándo suena y cuando no es… ¡lo has adivinado! Aprenderse palabra por palabra. Ay.
YES | NO | |
name |
/néim/ |
/nein/ |
know |
/nóu/ |
/ke-nou/ |
again |
/aguén/ |
/aguéin/ |
annual |
/ániual/ |
/ánual/ |
when | /uén/ | /guëm/ |
Espera… ¿qué? ¿Qué me están contando estos de Vaughan? ¿Que la ñ existe en inglés? Pues sí, existe como sonido, que no como letra. Y suena exactamente igual que la eñe de España. ¿Cómo te quedas?
Aparece en muy poquitas palabras, casi siempre representada por la combinación de letras ni seguida de on. Mira estos ejemplos:
YES | NO | |
onion |
/áañan/ |
/ónion/ |
opinion |
/apíñan/ |
/opínion/ |
minion |
/míñan/ |
/mínion/ |
companion |
/kompáñan/ |
/compánion/ |
Hay cuatro vocales que se pronuncian o igual o de forma muy parecida al español, pero tienes que tener mucho cuidado porque, si en las consonantes es infrecuente que las grafías (letras) se correspondan con los sonidos, en las vocales... apaga y vámonos. Todas las letras que representan vocales (a, e, i, o, u) pueden sonar de diferentes formas. En este artículo te contábamos más sobre la pronunciación de las vocales en inglés.
Dicho esto, los sonidos (que no las letras) de vocales que son iguales en inglés y en español son las siguientes:
La pronunciación en inglés puede ser complicada, complicadísima, un infierno. Pero no es imposible. ¿Qué recomendamos nosotros? Un poquito de teoría, como la que te ofrecemos en este blog, MUCHO listening con la mayor cantidad posible de acentos y MUCHO practicar en voz alta, a poder ser, con un profesor o una profesora Vaughan que corrija todos tus errores con cariño y eficacia. Y con eso, verás cómo no hay sonido que se te resista. ¡A por ello!