A veces deseamos cosas que ya no se pueden cumplir, porque pertenecen al pasado. Para hablar de este tipo de lamentos, usamos la estructura de que vas a aprender en este artículo. Por ejemplo, tú podrías pensar: Ojalá me hubiera estudiado esto antes, y nosotros diríamos: I wish I’d studied this before. I'd es lo mismo que I had, pero contraido.
Mira estos ejemplos:
Por lo tanto, para hablar de cosas que nos gustaría que hubieran ocurrido en el pasado, usamos esta estructura: sujeto 1 + wish + sujeto 2 + had (o 'd)+ participio + complementos
Empieza las tres primeras frases uniendo I wish I’d en un solo sonido: /áiuíshhháid/, marcando bien la d del final.
Ojalá se lo hubiera advertido (a ella). |
I wish I’d warned her. |
Ojalá me hubiera levantado más temprano. |
I wish I’d gotten up earlier. |
Ojalá me hubiera acordado de su nombre (de él). |
I wish I’d remembered his name. |
A ver cómo te sale la pronunciación de hadn’t ahora, con el sonido aspirado/hhh/que no se parece en nada a la j del castellano:
Ojalá no hubiera dormido tanto tiempo. |
I wish I hadn’t slept for so long. |
Ojalá no te hubiera mentido. |
I wish I hadn’t lied to you. |
Ojalá no me hubiera mudado. |
I wish I hadn’t moved. |
Ahora practica con el sonido /diuishhh/:
¿Te gustaría que hubieranmarcado más goles? |
Do you wish they’d scored moregoals? |
¿Te gustaría haber nacido con mejor oído? |
Do you wish you had been born with better hearing skills? |
¿Te gustaría que (yo) no hubiera sido completamente sincera contigo? |
Do you wish I hadn’t been completely honest with you? |
Hay que pronunciar had sin que suene a el sonido de la j, es decir, con una /hhh/ aspirada, como si estuvieras echando vaho a un cristal.
Aunque hablemos de deseos sobre el pasado, wish siempre se mantiene en presente simple. No se dice I wished he had come, sino I wish he had come.