¿Qué significaongoing? ¿Cómo se dice en inglésconvocar una reunión? ¿Se te ocurre otra palabra paraquioscoademás de kiosk? Estas son algunas de las cosas que vamos a aprender o repasar hoy en nuestra lista de traducción, ¡entre muchas otras! Dale caña.
Ya sabes, tapa la columna de la derecha y traduceen voz alta las frases de la izquierda hasta completar la lista. Cada vez que cometas un error, ¡vuelta a empezar! Y así hasta que te salga perfecta del tirón. ¡Ánimo!
La formación es una preocupación continua en esta empresa. |
Training is an ongoing concern in this company. |
Hay bastantes pedidos nuevos. |
There are quite a few new orders. |
Adivina quién va a convocar la reunión. |
Guess who’s going to call the meeting. |
Tengo intención de demandarles. |
I intend to sue them. |
Guárdalo por si acaso. |
Keep it just in case. |
Nunca sabes cuándo te puede hacer falta. |
You never know when you may need it. |
Si bajas el precio, ganarás cuota de mercado. |
If you lower the price, you’ll gain market share. |
¿Cómo se pronuncia esto? |
How do you pronounce this? |
No te voy a cobrar la mano de obra |
I’m not going to charge you for labour. |
Esto implicará a más gente de lo que crees. |
This will involve more people than you think. |
Me encontré con él en un quiosco. |
I ran into him at a news-stand. |
Si pulsas ese botón, bajaremos. |
If you press that button, we’ll go down. |
Una lista de traducción al día a tu inglés le dará alegría. No es broma. Si dedicas un ratito todos los días a hacer un ejercicio con nuestras listas de traducción, notarásgrandes progresos con tu inglés en solo unas semanas. ¡Prueba y verás! Si has hecho ya todas las de nuestra web aquítienes más. Enjoy!