Tanto el verbo to make como to do significan hacer, ¡pero no son intercambiables! Veamos el primero.
Saber cuándo usar make o do no es fácil. En algunos casos hay una lógica: to make significa hacer en el sentido de fabricar, mientras que to do significa hacer en el sentido de realizar o desempeñar algo. Sin embargo, muchas veces saber cuando usar uno u otro es más problemático. La única manera de aprenderlo es practicando mucho. Te dejamos algunas de las expresiones más frecuentes con to make:
Primero con I make /aiméik/:
Hago el desayuno todas las mañanas. |
I make breakfast every morning. |
Hago listas para todo. |
I make lists for everything. |
Cometo muchos errores. |
I make a lot of mistakes. |
Trabajemos ahora la tercera persona en singular: makes /méiksss/:
Él hace la cama todas las mañanas. |
He makes the bed every morning. |
Ella toma muchas decisiones difíciles. |
She makes a lot of difficult decisions. |
Ese ventilador hace mucho ruido. |
That fan makes a lot of noise. |
Repasemos otras formas de make:
¿Hiciste cambios en tu rutina? |
Did you make any changes to your routine? |
Ellos hicieron fortunas en la Bolsa. |
They made fortunes on the stock market. |
No hagas promesas que no puedes cumplir. |
Don’t make promises you can’t keep. |
Make se pronuncia /méik/ con un sonido fuerte de k al final. Si no lo dices bien se puede confundir con la palabra may.
La práctica es todo. Repite en voz alta las expresiones que te proponemos en esta página y ya verás como no tendrás dudas a la hora de usarlas en tu vida real.
Aunque la expresión to take a decision no es incorrecta, es mucho más común decir to make a decision. El problema es que los alumnos de inglés apenas la utilizan. Make an effort (haz un esfuerzo) y make it (hazlo) parte de tu inglés activo.