Cuando nos presentan a un desconocido decimos Nice to meet you! (¡Encantado de conocerte!), pero si nos intentan presentar a alguien que ya conocemos debemos explicar: We know each other (Nos conocemos). ¡Veamos por qué!
Vamos a ver cuándo usamos to know y cuándo to meet:
1. Cuando ya conocemos a alguien usamos el verbo to know: Do you know him well?
2. Para decir que hemos conocido a una persona en el sentido de que es la primera vez que la vemos o hablamos con ella, usamos el verbo to meet: We didn’t meet in June. We met in July.
3. Y cuando quedamos con alguien también usamos el verbo to meet, a veces seguido de las preposiciones up, with o for: We’re going to meet with them on New Year’s Eve.
Ahora vamos a ver el verbo to know: /nóu/.
La conozco desde 1988. |
I’ve known her since 1988. |
¡Mi mejor amiga conoce a Angelina Jolie! |
My best friend knows Angelina Jolie! |
Están enchufados porque conocen a la gente “adecuada”. |
They’re connected because they know the “right” people. |
Para que veas que los angloparlantes también tienen errores comunes, algo un pelín confuso para ellos es la diferencia entre saber y conocer, ya que en inglés ambos verbos se traducen como to know dependiendo del contexto, y tal vez digan cosas como "Conozco que ella vive en Madrid":
Sé que ella vive en Madrid. |
I know she lives in Madrid. |
Conozco a Eva, vive en Madrid. |
I know Eva, she lives in Madrid. |
Veamos el verbo to meet, que se pronuncia /míiit/, con una i larga y una t fuerte:
Le conocí (a él) en una fiesta. |
I met him at a party. |
¡Has conocido a mucha gente interesante esta noche! |
You’ve met lots of interesting people tonight! |
Nos conocimos hace quince años. |
We met fifteen years ago. |
De nuevo, nos fijamos en el verbo to meet, pero ahora con el significado de quedar con alguien:
Quedamos para tomar café todos los días a las once. |
We meet for coffee at 11 o’clock every day. |
El Consejo de Seguridad se reúne cada seis meses. |
The Security Council meets every six months. |
Quedé con mi hermana en la puerta y entramos juntas. |
I met my sister at the door and we went in together. |
¿Quedamos para comer? |
Shall we meet for lunch? |
En resumen, to know es conocer en el sentido de "saber de alguien", mientras que to meet es encontrarse con alguien o conocer a alguien por primera vez.
Conocí a Eva (por primera vez) hace un año. |
I first met Eva a year ago. |
Conozco a Eva desde hace un año. |
I've known Eva for a year. |
He quedado con Eva en una hora. |
I'm meeting Eva in an hour. |
Si lo que quieres es conocer Londres lo sentimos pero no puedes decir "I'd like to meet London" ni "I'd like to know London", al no ser que London sea el nombre de una amiga tuya:
Me encantaría llegar a conocer Londres de verdad. |
I'd love to really get to know London. |
Siempre he querido conocer Londres. |
I've always wanted to see London. |
Yo también quiero conocer (ver) París en primavera. |
I also want to see Paris in the spring. |
¡Por fin vamos a visitar Madrid! |
We're finally visiting Madrid! |
Vaya por Dios... la letra pequeña ;) Vamos a ver algunos pequeños detalles:
1) Si quieres decir He quedado con él mañana, no digas "I'm meeting WITH him tomorrow", sino simplemente I'm meeting him tomorrow.
2) To meet with es otro verbo que significa reunirse, es más "oficial" que simplemente quedar con alguien: I'm meeting with the investors tomorrow (Me reúno con los inversores mañana).
3) Por supuesto, también hay un phrasal verb: to meet up with. Por suerte para ti, tiene mucho que ver con lo que estamos viendo: significa verse, encontrarse, quedar con alguien, pero es un verbo informal (para usar con amigos, por ejemplo, no con tu jefe).
4) Por último, existe otro verbo maravilloso que ya has visto antes: to get to know que significa llegar a conocer a alguien. Es más profundo que simplemente "conocer de vista y saber tu nombre", quieres conocer a alguien más a fondo: You should really get to know each other, you'd be such a cute couple! (Deberíais llegar a conoceros mejor, ¡seríais una pareja adorable!)
Meet se pronuncia con una sola sílaba y una t fuerte: /miit/. Al decir know, /nou/, recuerda que la k es muda y que se pronuncia igual que no /nóu/, no como now, que se dice /náu/.
Si al conocer a alguien dices Nice to know you, te van a mirar raro, porque Nice to know you! equivale más bien a ¡Hasta siempre!. Cuando nos presentan a alguien lo que hay que decir es Nice to meet you.
Examina tus relaciones una a una y cuéntanos cuándo conociste a cada persona (con meet) y cuánto tiempo hace que la conoces bien (con know). ¡Y recuerda decirlo todo en voz alta!